Translating FARE: MAKE or DO or neither?
Il verbo “fare” crea spesso problemi a chi cerca di tradurlo in inglese
Leggi l'articoloDetailsHome » inglese,dabitonto,uniba,paul jarvis,lingua,studio,
Il verbo “fare” crea spesso problemi a chi cerca di tradurlo in inglese
Leggi l'articoloDetailsLa presenza di immagini e l’uso di un linguaggio semplice e concreto adatto ai piccoli lettori che non hanno ancora ...
Leggi l'articoloDetailsUna delle tipologie di errore più comuni tra gli studenti della lingua inglese (e non solo!) riguarda l’uso delle preposizioni. ...
Leggi l'articoloDetailsCliccate qui per accedere al file audio: http://tinyurl.com/p473gzl
Leggi l'articoloDetailsI cittadini del Regno Unito andranno alle urne per scegliere il nuovo governo,
Leggi l'articoloDetailsOgni lingua straniera è piena di trappole in cui può cadere lo studente poco attento
Leggi l'articoloDetailsGli errori di pronuncia più frequenti che fanno gli italiani quando parlano inglese derivano solitamente o dal fatto che un ...
Leggi l'articoloDetailsIl gioco, però, può anche essere di aiuto a ragazzi e adulti che vogliano migliorare le proprie conoscenze e capacità ...
Leggi l'articoloDetailsQuattro travi per un’opera che, finalmente, vede la dirittura di arrivo, sperando nell’assenza di ulteriori problemi. Hanno segnato un significativo progresso i...
Leggi l'articoloDetailsSensibilizzare i giovani sui temi dell’ambiente significa educarli a proteggere e valorizzare ciò che abbiamo ricevuto per trasmetterlo alle generazioni...
© 2024 daBITONTO / Gruppo Intini srl - P.IVA 07183780720
Testata giornalistica – Reg. stampa n.684/2013 Tribunale di Bari
powered by Comma3